SAT > Aduanas > Vehículos > Importaciones definitivas de automóviles usados > Vehículos que no podrán ser importados de manera definitiva
   Fuente Pequeña    Fuente Mediana    Fuente Grande                     Imprimir  Imprimir                     
Vehículos que no podrán ser importados de manera definitiva


Para los efectos de la importación de vehículos usados, se deberá considerar que un vehículo se encuentra restringido o prohibido para su circulación en el país de procedencia, cuando en el título de propiedad se asiente cualquier leyenda donde se declare al vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones:


CONDICION

OBSERVACIONES
Sólo partes (Parts only)

 
 
Partes ensambladas (Assembled parts)

 
 
Pérdida total (Total loss)
 
Excepto cuando se trate de vehículos cuyo título de propiedad sea del tipo “Salvage”, así como los que ostenten adicionalmente las leyendas “limpio” (clean); “reconstruido” (rebuilt/reconstructed); o “corregido” (corrected).
 
Desmantelamiento (Dismantlers)

 
 
Destrucción (Destruction)

 
 
No reparable (Non repairable)

 
 
No reconstruible (Non rebuildable)

 
 
No legal para calle (Non street legal)

 
 
Inundación (Flood)
 
Excepto cuando ostente adicionalmente las leyendas “limpio” (clean); “reconstruido” (rebuilt / reconstructed); o “corregido” (corrected).
 
Desecho (Junk)

 
 
Aplastado (Crush)

 
 
Chatarra (Scrap)

 
 
Embargado (Seizure / Forfeiture)

 
 
Uso exclusivo fuera de autopistas (Off-highway use only)

 
 
Daño por inundación / agua (Water damage)

 
 
No elegible para uso en vías de tránsito (Not eligible for road use)

 
 
Recuperado (Salvage), cuando se trate de los siguientes tipos:
 
  •  DLR SALVAGE
 
  •  SALVAGE-PARTS ONLY
 
  • LEMON SALVAGE
 
  • SALVAGE LETTER-PARTSONLY
 
  • FLOOD SALVAGE
 
  • SALVAGE CERT-LEMON LAW BUYBACK
 
  • SALVAGE CERTIFICATE-NO VIN
 
  • SALVAGE TITLE W/ NO PUBLIC VIN
 
  • DLR/SALVAGE TITLE REBUILDABLE
 
  • SALVAGE THEFT
 
  • SALVAGE TITLE-MANUFACTURE BUYBACK
 
  • COURT ORDER SALVAGE BOS
 
  • SALVAGE / FIRE DAMAGE
 
  • SALVAGE WITH REPLACEMENT VIN
 
  • BONDED SALVAGE
 
  • WATERCRAFT SALVAGE
 
  • SALVAGE KATRINA
 
  • SALVAGE TITLE WITH ALTERED VIN

  • SALVAGE WITH REASSIGNMENT
 
  • SALVAGE NON REMOVABLE
 
Excepto cuando se trate de vehículos cuyo título de propiedad sea del tipo “Salvage” distintos a los aquí señalados, así como los que ostenten adicionalmente las leyendas “limpio” (clean); “reconstruido” (rebuilt/reconstructed); o “corregido” (corrected).
 
Robado
(Stolen)
 
Sólo cuando el título indique que fue recuperado (recovered), y este último estado permanezca vigente.
 
Daño en el marco (Frame Damage)

 
Daño por incendio (Fire Damage)

 
Reciclado (Recycled)

 
Vehículo de pruebas de choque (Crash Test Vehicle)


Fundamento Legal: Regla 3.5.1. fracción II, inciso f) de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2013

Última modificación:
07 de marzo de 2014 a las 14:02
Trámites e-firma Contraseña Citas Chat Facebook Twitter YouTube Apps